Traduction francaise de certains ateliers [решено]

2 сообщений • просмотрено 33 раз

Эта тема была опубликована на форуме Французский.

Это сообщения для: запрос на создание или модификацию монетного двора

Статус: Сделано
Положительные голоса: 0
Отрицательные голоса: 0

Svp voici quelques uns dont le nom français manque:

- aachen > aix-la-chapelle

- mainz > Mayence

- Lucca > Lucques (vous pouvez enlever la mention a l'Etrurie cet atelier n'est utilisé dans Numista que pour des carolingiennes)

- Pisa > Pise

- antwerp > Anvers

- Ieper > Ypres

- capua > Capoue

- pamplona > pampelune

- aosta > Aoste

- ferrara > Ferrare

- modena > Modène

- bologna > Bologne

- zaragoza > Saragosse

- the hague > La Haye

 

Peut-être récupérer les versions de langye via une syncro wikipedia?

Corrigé pour ces ateliers.

 

Le rest est déjà en cours de correction dans les 3 langues (ateliers, émetteurs, autorités, etc.), mais cela prendra un peu de temps 😉

Sapientiae plerumque stultitia est comes.
Si c'est un grand plaisir d'être reconnu par ses amis, c'est peut-être encore plus flatteur d'être reconnu par ses adversaires.
Be yourself; everyone else is already taken.
Статус изменён на Сделано (pejounet, 10 Сент 2022, 20:56)

» Политика форума

Используемый часовой пояс - UTC+2:00.
Текущее время - 11:37.