Denmark commemorative inconsistency

4 сообщений • просмотрено 87 раз

Это сообщения для: запрос на изменение монеты в каталоге

Статус: Отклонено
Положительные голоса: 0
Отрицательные голоса: 6

The article 

N#14598

is full of inconsistencies.

You may notice that its web address is en.nimista that is it is English section of the Catalog.

 

But the article starts with title

20 Kroner - Margrethe II 4th portrait; Færøbåd

 

 

It is not in English. 

The nonEnglsih word can be translated as “Faroe boat”, see for example usage of this word in local museum

 

https://www.vikingeskibsmuseet.dk/en/professions/boatyard/right-now-at-the-boatyard-the-faroe-boat/det-nordiske-skib-faeroebaaden#:~:text=The%20Faroe%20boat%20was%20first,difficult%20to%20manoeuvre%20by%20sail
 

Ok, let us modify the article and to bring it to the Numista Standards in English

 

https://en.numista.com/catalogue/contributions/voir_demande.php?id=6305948

 

What do we have?

exactly. First of all it is not clear, how the person, why named Himself as His Majesty appeared here, He promised to leave these exercises to specialists, when He confirmed step by step during years of His own international spoilage of the catalog, see for example a few year notices of just a small part of this persistent work in https://en.numista.com/forum/topic51669.html .

 

But OK, maybe Numista is short of specialists and invites His Majesty again and again.

 

Him Majesty wrote, “You missed opportunity to actually make a good translation.”

It is in contradiction. The translation and its usage by museum workers was presented. If Hiss Majesty believe that it is not enough, in such situations  a specialist informs about the correct version. This information is absent! But for here is just a technical term, it is just enough to correct into English the way, how Numista team believes it should be.  What do readers have now? We still have the English part of the catalog does not show the coin correctly, we came to the dead end with corrections and the next spoilage His Majesty flourish on the Numista vastness.

 

In which way the title of the coin and the dedication of this commemorative coin can be given in English?

Alexander from Cyprus
eucoins.byethost9.com
My suggestions https://t.me/enjoyyourcollection

I am starting to take these threads as a poetry. Something you read either with amusement or with sorrow.

 

Anyway, all other coins from series are not translated: https://en.numista.com/catalogue/index.php?mode=avance&ct=coin&se=Ships&e=danemark Mainly because they are mix of names and types of ship, as those old ones did not have a specific name or it is not known.

 

You missed the opportunity to make actual translation in the TRANSLATION FIELDS! Which I did right now, so this coin is now searchable by Faroe Boat.

Catalogue administrator
Статус изменён на Отклонено (Jarcek, 13 Окт 2022, 09:41)

cyprusalexander strikes again !!!  👎

 

There is a  way now to contest a referee decision on a Change Request, why don't you stop publishing this kind of messages.

 

Regards,

 

P.S. A friendly reminder, any CR from you for any Canadian coin are still automatically rejected because of your general attitude on the site.

Québécois

Ancienement, référent du Canada /  FYI former referee for Canada

I don't think, the small guy from the island is a master in English, so why does he go on? He's always after minuscule details without any importance!

Globetrotter
Coin varieties in French:
https://monnaiesetvarietes.numista.com

» Политика форума

Используемый часовой пояс - UTC+2:00.
Текущее время - 04:15.