For this coin:
and others from the DWI with the same reverse legend, shouldn't “Mont” in “Dansk Vestindisk Mont" be translated into English as “coin” instead of “mint”?
In Danish, “Mont” can be translated as “mint” or “coin”. Since Denmark did not mint any coins in the Danish West Indies, (the 1859 10 cent coin itself was minted in Copenhagen, Denmark), wouldn't “Danish West Indies Coin” be a better translation for the part of the reverse legend in question (and eliminate any confusion about where the coins with this reverse legend were actually made)?
