Je suis dépité de voir que tous les efforts que j'avais fournis ces dernières années pour améliorer le catalogue ont été détruit par les différents référents anglais.
En effet, ils mettre en forme le catalogue selon la version anglaise et non française sur le côté français du catalogue.
Du coup tout est supprimé et non uniforme du côté français...
Comme une référente bilingue, j'ai remarqué plusieurs fois, quand j'ajoute quelques nouvelles fiches au catalogue EN, il y aura une demande de modification sur le part d'un membre français, de traduire le titre et les champs en français (et vice versa).
Est-ce non pas possible de faire maintenant la meme chose pour toutes les fiches non traduites au cote francophone du catalogue?
Cela dit, je suis complètement d'accord; le remplacement du français avec l'anglais dans le catalogue FR, n'est pas acceptable.
J’ai réalisé, il y a quelque temps, là modification de fiches jamaïquaines.
avec pour même résultat : une annulation de mes modifications par un anglophone.
ce comportement est clairement abusif et ne correspond en rien des valeurs de Numista.
je soutiens Florino, qui en tant que référent du catalogue, ne doit pas se voir saper son travail par des personnes se croyant dotées de pouvoirs sur le catalogue,surtout le catalogue, surtout du côté Français.
Gaulois réfractaire –
Membre de l'APDTABDFM (Amicale Pour la Défense des Tranches A et B sur les Dix Francs Matthieu).
Bonjour à tous
Signalé aussi ici https://fr.numista.com/forum/topic73149.html
Je soutiens également Florino pour son travail,courage et son dévouement, le seul actif du côté francophone (avec Monephil mais que l'on ne voit plus, sans doute très pris par ses études)
"Bref, il faudrait former les référents avant de les nommer" je pense tout simplement qu'ils n'ont pas connaissance des différences entre les consignes version anglaises et francophones.
Xavier si tu passes par ici: Un petit rappel serait nécessaire
Цитата: "sylvied"Bonjour à tous
Signalé aussi ici
https://fr.numista.com/forum/topic73149.html
Je soutiens également Florino pour son travail,courage et son dévouement, le seul actif du côté francophone (avec Monephil mais que l'on ne voit plus, sans doute très pris par ses études)
"Bref, il faudrait former les référents avant de les nommer" je pense tout simplement qu'ils n'ont pas connaissance des différences entre les consignes version anglaises et francophones.
Xavier si tu passes par ici: Un petit rappel serait nécessaire
Exactement . Mais je dois ajouter quand même qu'il y a un écart important entre aller mettre le bazar dans sa propre section, et venir rétablir les mmodifications effectuées par un référent du catalogue francophone dans la partie française...
La différence est loin d'être subtile.
Gaulois réfractaire –
Membre de l'APDTABDFM (Amicale Pour la Défense des Tranches A et B sur les Dix Francs Matthieu).
Effectivement, ce n'est pas normal, préviens donc Xavier .
Les consignes sont là pour être respectées.
Tu es le seul côté francophone qui n'a pas jeté l'éponge.
Personnellement j'ai laissé ma place car je pensais que d'autres , ayant de meilleurs connaissances, seraient plus bénéfiques au catalogue....
Bonsoir,
Je comprends ton désarroi Florino, c'est vraiment pénible de constater tout son travail sabordé par des personnes dites "référentes" de plus.
Il est plus que temps que les administrateurs rappellent à l'ordre ces personnes.
A nous aussi côté francophone, de se mobiliser pour se partager le travail de remise en forme de toutes ces fiches en version francophone.
Je suis partant pour donner un coup de main si besoin.
I understand your concerns. Referees should be aware of the guidelines.
Well, instead of showing your desperation on the forum, how about writing a message to Jamaica's referee (me)? What I can assure you is that I don't edit French side myself and have no intention to make it look uniform with the English side. What I see from the history of modifications is that another user edited the coins and I processed the request. Anyway, in case you have any questions, don't be afraid to PM me directly.
Merci pour ces explications.
Je comprends que ce n'est pas vous qui avez fait les modifications du côté francophone, mais c'est bien vous qui valide les demandes?
Je suppose que vous vérifiez les modifications avant de les accepter, que ça soit du côté anglais ou du côté français?
Hello druzhynets,
Sorry for my English.
Thank you for these explanations.
I understand that it's not you who made the modifications of the French side, but it's you which confirms the requests?
I suppose you check the changes before accepting them, whether it's on the English side or the French side?
Цитата: "Phil59"Bonjour druzhynets,
Merci pour ces explications.
Je comprends que ce n'est pas vous qui avez fait les modifications du côté francophone, mais c'est bien vous qui valide les demandes?
Je suppose que vous vérifiez les modifications avant de les accepter, que ça soit du côté anglais ou du côté français?
Hello druzhynets,
Sorry for my English.
Thank you for these explanations.
I understand that it's not you who made the modifications of the French side, but it's you which confirms the requests?
I suppose you check the changes before accepting them, whether it's on the English side or the French side?
Phil, ce n'est pas nécessairement lui qui a validé, il y a d'autres"Référent général du catalogue"
Bonsoir Sylvie,
Mon anglais étant très basique, J’avais cru comprendre qu’en consultant l’historique de la fiche, c’était un autre utilisateur qui avait demandé la modification et que c’était lui qu’il l’avait traité.
Comme Florino et moi en avions parlé (Oui oui, nous nous faisons des réunions Numista) - il suffirait de prendre pays par pays et réaliser une uniformisation des fiches en FR et en EN.
à raison d’un pays en moyenne par semaine, avec 5 référents par langue (EN/FR) ce pourrait être rapidement mené.
Gaulois réfractaire –
Membre de l'APDTABDFM (Amicale Pour la Défense des Tranches A et B sur les Dix Francs Matthieu).
Oui mille fois oui, pour répondre à la question lancée par Florino. Le bilinguisme est indispensable. Pour l'histoire de Numista, la moitié de membres francais, quand même, etc.
Mais quel boulot ! Et non, ca n'est pas "vite fait".
L'intervention de druzhynets, que je remercie d'ailleurs pour avoir osé plonger dans le bain francophone, même en anglais, montre que le plus souvent c'est de l'innattention, ou simplement pas d'effort ou de savoir faire pour faire les fiches en francais. Les référents anglophones sont en majorité (et c'est assez normal), il faut travailler le coup des traductions. Des avancées ont quand même été faites (traduc automatiques p. ex.). Mais il reste du travail. Autre élément lié au message de druzhynets, n'hésitez pas le MP, en général ca marche et résout les problèmes.
Pour exemple, je me suis mis en tête il y a quelque temps de traduire le catalogue Ecosse en francais. Au début je m'ennervais que le métal, pourtant pas difficile à traduire, ne l'était pas. Résolue maintenant. Mais le reste, une heure pour quelques malheureuses fiches. Et puis excusez du terme mais c'est assez chiant ! J'en suis à la moitié à peu près.
Conclusions: mes hommages à tous ceux qui passent du temps à réviser le catalogue et à faire des demandes de modifs, et oui, il faudrait que Xavier et co rafraichissent la mémoire de tous les référents pour qu'ils fassent un effort, dans la mesure des possibilités. Et au moins pas d'erreurs ni de retours en arrière comme mentionnés dans ce fil.
Soit dit en passant, l'inverse est parfois vrai avec de belles fiches en francais vides en anglais ...
Quand l'Histoire et la Géographie se croisent sur nos pièces de monnaie ...
Si ce n'est pas déjà le cas, il faudrait former brièvement les nouveaux référents je pense (et éventuellement faire une piqûre de rappel aux anciens lorsque le besoin s'en fait sentir) : je me suis retrouvé à plusieurs reprises à envoyer des mp à certains référents concernant des problèmes récurrents dans leurs sections (doublons, monnaies considérées comme non-datées alors que des dates étaient clairement lisibles dessus, des dates qui n'ont jamais existé mais pourtant affichées sur certaines fiches, photos mal orientées... ).
Bien que cela ne concerne qu'une minorité des référents, cela reste problématique car ce ne sont pas des fiches isolées qui sont touchées mais parfois la majorité des fiches d'un même émetteur qui sont à reprendre, sans parler des problèmes de compatibilité entre les fiches françaises et anglaises :s.
Au final c'est une perte de temps considérable vu qu'il faudrait ensuite revérifier toutes les fiches une par une (pour ma part je n'en ai pas le courage, je me contente de celles qui correspondent aux monnaie que je détiens).
D'où les questions :
1- Est-il possible à un membre lambda d'effectuer ces modifs sans l'intervention du référent concerné ?
2- Les créations peuvent-elles être proposées dans les 2 langues en mettant "en" ou "fr" devant l'adresse web ?
Pour 2 oui et non. Ca ne marche pas de faire les 2 en même temps, ca cree 2 fiches différentes. Ce que je fais est de faire une langue et dire au référent que je m'occupe de traduire ensuite une fois la fiche acceptée. Bien sûr ca repasse chez lui/elle pour validation. Certains le font eux mêmes (souvent a minima).
Quand l'Histoire et la Géographie se croisent sur nos pièces de monnaie ...
Depuis un peu plus d'un an que je suis sur Numista j'ai modifiées 1069 pièces et 3980 années. Dans plus de 95% des cas cela n'est que pour faire des traductions ou des ajouts d'infos présentes de l'anglais vers le Français.
Pour toutes pièces que j'ajoute à ma collection, je contrôle la cohérence de la fiche Française avec la fiche anglaise et je traduit pour éviter les "(en)" devant les dates. Cela me prends plus de temps mais cela concoure au coté agréable et participatif de ce site, j'ai l'impression de me rendre utile :-)
Etant moi même en charge de 2 émetteurs, j'ai passé pas mal de temps a harmoniser les fiches de mes 2 petits émetteurs, rien que pour un peu plus de 60 fiches cela m'as bien pris 2 heures par jour pendant 3 semaines ! Donc je comprends que quelqu'un qui aurais en charge un émetteur important comme Niue par exemple, ne peut pas assurer la cohérence du site en Français et en Anglais.
Mais quant à la question initial je dirais que je suis un fervent partisan de Jacques Toubon, donc NON !
Цитата: "druzhynets"Peut-être est-ce une bonne idée d'avoir différents arbitres pour les côtés anglais et français de chaque pays?
c'était mon idée (posé originalement dans un message privé)!
Deux referents (au moins) pour chaque émetteur dans le catalogue Numista; un francophone et un anglophone; sauf si il ya un referent bilingue disponible.
Pour ma part, j'essaie d'équilibrer les 2 côtés d'une fiche quand je vois passer des demandes de modifications ou quand j'effectue des créations hors mes sections.
Par contre, ce serait cool d'avoir un formulaire pour créer / éditer une ficher simultanément dans les deux langues.